1
0
0
(1 - 28 von 40
)
200 years of Polish poetry - The Book Show - ABC Radio National...
www.abc.net.au
Marcel Weyland is the translator and collector of two hundred years of Polish poetry. His book is called The Word and it follows his previous translations of...
March Fiction & Entertainment Lead TitlesNewSouth Books
www.newsouthbooks.com.au
"Marcel Weyland's new translations in this anthology of Tuwim's poetry are a triumph of a kindred spirit who shares with the Poet his sense of semantic ... › ...
Marcel Weyland
www.snipview.com
Marcel Weyland (born 1927) is a translator of Adam Mickiewicz's Pan Tadeusz and of Echoes: Poems of the Holocaust. 'The Word: 200 Years of Polish Poetry', ...
Marcel Weyland | The Word: 200 Years of Polish Poetry
www.marcelweyland.com
The Word: 200 Years of Polish Poetry
AmorosoBrandl & Schlesinger
www.brandl.com.au
Fifty Polish Love Poems. Translated from Polish by Marcel Weyland Bilingual Edition. “If the first poetry was of love, then this collection of verse digs ... Fifty Polish Love Poems. Translated from Polish by Marcel Weyland Bilingual Edition. “If the first poetry was of love, then this collection of verse digs ...
Julian TuwimNewSouth Books
newsouthbooks.com.au
"Marcel Weyland's new translations in this anthology of Tuwim's poetry are a triumph of a kindred spirit who shares with the Poet his sense of semantic ... "Marcel Weyland's new translations in this anthology of Tuwim's poetry are a triumph of a kindred spirit who shares with the Poet his sense of semantic ...
What I Read to the Dead (Paperback): Marcel Weyland: |...
www.loot.co.za
What I Read to the Dead (Paperback) / Author: Marcel Weyland ; ; Poetry texts & anthologies, Literature: texts, Language & Literature, Books.
The Word: Two Hundred Years of Polish Poetry by Marcel Weyland
www.goodreads.com
The Word book. Read reviews from world’s largest community for readers. This bilingual anthology is a panorama of Polish poetry for the twenty-first cent...
Weyland, Marcel [WorldCat Identities]worldcat.org › identities › lccn-n
worldcat.org
Marcel Weyland's translation of poetry and prose by Polish Jewish poet Wadysaw Szlengel is a landmark in Australian publishing. Nazi persecution of Polish ...
Wikipedia: Marcel Weyland - Wikipedia
Marcel Weyland is a translator of Adam Mickiewicz's Pan Tadeusz and of Echoes: Poems of the Holocaust. 'The Word: 200 Years of Polish Poetry', 2010, ed. Brandl & Schlesinger, Blackheath, NSW, Australia, ISBN His most recent published work is the translation of the selected work of Julian Tuwim, Brandl & Schlesinger, Blackheath NSW, ISBN
Marcel's StoryMarylka Project
marylka-project.com
Marcel Weyland, a younger brother of Maria, was born in He has had a longstanding career as an Architect and English translator of Polish poetry. Marcel ...
The Common Man by Julian Tuwim - Famous poems ...All Poetry
allpoetry.com
"Marcel Weyland translated it perfectly!" - not quite, given that Weyland based his translation on a faulty text with a typo that substitutes "pannami ... "Marcel Weyland translated it perfectly!" - not quite, given that Weyland based his translation on a faulty text with a typo that substitutes "pannami ...
What I Read To The Dead by Marcel Weyland
www.qbd.com.au
Marcel Weyland's translation of poetry and prose by Polish Jewish poet Wadysaw Szlengel is a landmark in Australian publishing. Nazi persecution of Polish Jews...
Bumerang Polski: 30 dni do rozpoczęcia festiwalu PolArt w Perth
www.bumerangmedia.com
Marcel Weyland (OAM) architect i prawnik, mieszka w Sydney. Po II wojnie światowej wraz z rodziną uciekł ze Wschodu i osiadł w Australii. Przetłumaczył na angielski polską epopeję narodową: Pana Tadeusza Adama Mickiewicza, opublikował Echoes-Poems of the Holocaust, a także dwujęzyczną antologię Slowo/The Word: 200 lat poezji polskiej/200 Years of Polish Poetry.
Pan Tadeusz is an epic poem by the Polish poet, …
google-wiki.info
Marcel Weyland born is a translator of Adam Mickiewicz s Pan Tadeusz and of Echoes: Poems of the Holocaust. The Word: 200 Years of Polish Poetry; including Trade, Ondine and Pan Tadeusz Bachleda - Curus was born in Tampico, Mexico. She is the daughter of Lidia and Tadeusz Bachleda - Curus, a geologist ; Switzerland, Adam Mickiewicz s epic poem Pan Tadeusz Dante Alighieri s Divine …
What I Read to the Dead
paperbackbooks.com.au
Marcel Weyland's translation of poetry and prose by Polish Jewish poet Wadysaw Szlengel is a landmark in Australian publishing. It is essential in bringing to...
Gareth MorganCordite Poetry Review
cordite.org.au
In this new collection of translations, Marcel Weyland acquaints contemporary readers with Boleslaw Leśmian ( ). The book makes us witness to the ... › tags › garet...
Hollow words: The Polish poet on the wrong side of history.Gale
go.gale.com
von M Glanville · — So Marcel Weyland, translator of this selection of Tuwim's poetry, informs us in his introduction. But while one might expect the works of his compatriots ... › i.do
Julian Tuwim: Selected PoemsPaperback Bookshop
paperbackbooks.com.au
"Marcel Weyland's new translations in this anthology of Tuwim's poetry are a triumph of a kindred spirit who shares with the Poet his sense of semantic ... › ...
: The Word: Two Hundred Years of Polish Poetry -...
www.iberlibro.com
The Word: Two Hundred Years of Polish Poetry de Weyland, Marcel en Iberlibro.com - ISBN 10: X - ISBN 13: Brandl & Schlesinger
Hollow words: The Polish poet on the wrong side of history. - Galego.gale.com › i.do
go.gale.com
29,95 AU$So Marcel Weyland, translator of this selection of Tuwim's poetry, informs us in his introduction. But while one might expect the works of his compatriots ,95 AU$ So Marcel Weyland, translator of this selection of Tuwim's poetry, informs us in his introduction. But while one might expect the works of his compatriots ...
Review of The Word - Two Hundred Years of Polish Poetry translated by...
dspace.flinders.edu.au
Title: Review of The Word - Two Hundred Years of Polish Poetry translated by Marcel Weyland. Authors: Rodopoulos, Loula S. Keywords ...
From the Eternal Tree – Quadrant Online
quadrant.org.au
From the Eternal Tree. The Word: Two Hundred Years of Polish Poetry, translated by Marcel Weyland; Brandl & Schlesinger, 2010, 480 pages, $ A man may be an admirable poet without being an exact chronologer. —John Dryden Almost ten long years have passed since Marcel Weyland published ...
Suche
dspace.flinders.edu.au
Review of The Word - Two Hundred Years of Polish Poetry translated by Marcel Weyland. Rodopoulos, Loula S. ( ). Review of The Word - Two ...
Word - Two Hundred Years of Polish - Paperback Bookshoppaperbackbooks.com.au › poetry-word-two-hundre...
paperbackbooks.com.au
34,95 AU$ Nicht auf LagerMarcel Weyland, nurtured in early teens on Polish, and later on in the English poetic tradition, has made it his mission to make this poetry better known, ,95 AU$ Nicht auf Lager Marcel Weyland, nurtured in early teens on Polish, and later on in the English poetic tradition, has made it his mission to make this poetry better known, ...
Word - Two Hundred Years of Polish - Planet Books
www.planetbooks.com.au
Marcel Weyland, nurtured in early teens on Polish, and later on in the English poetic tradition, has made it his mission to make this poetry better known, ... › ...
Marcel Weyland – Brandl & Schlesinger
www.brandl.com.au
MARCEL WEYLAND was born in Lódz, Poland in and came to Australia in He is held in high regard as translator and interpreter of Polish poetry. His...
Alle Infos zum Namen "Marcel Weyland"
Verwandte Suchanfragen zu Marcel Weyland
Adam Mickiewicz Markus Stuhlmann Julian Tuwim | Jean Bellion |
Person "Weyland" (1) Vorname "Marcel" (34961) Name "Weyland" (235) |
sortiert nach Relevanz / Datum