News Heidrun Kang

(1 - 7 von 7
)

German acknowledged for translating Korean novels - The Korea...

www.koreatimes.co.kr
18. Nov · Heidrun Kang, 72, the recipient of this year’s Daesan Literature Award for translating Kim Hoon’s “The Song of the Sword” into German with Ahn So-hyeon, 51, started translating Korean ...

동양의 현자 이미륵 선생과 손기정

www.gbnews.kr
17. Nov · 제6회 이미륵상 수상자로 전 한국외대 하이드 강(Heidrun kang) 교수가 수상했다. 그는 1963년 독일학술교류처의 파견 교수로 1967년까지 서강대에 재직했고, 1983년부터 20년간 한국외대에서 독일어를 가르쳤다. 이문열의 소설 〈우리들의 일그러진 영웅 ...

Spiegel.de: Lage des K. - DER SPIEGEL

General Hyung Wook Kim, 42, Chef des südkoreanischen Geheimdiensts CIA, lacht gern über den in Seoul herumgereichten Lobspruch, James Bond hätte den...

Spiegel.de: »DESHALB WAR DER BND SO VERÄRGERT« - DER SPIEGEL

SPIEGEL: General Kirn, als Chef des südkoreanischen Geheimdienstes sind Sie für eine Aktion verantwortlich, die das deutsch-koreanische Verhältnis gestört hat....

'translator' in Metaglossia: The Translation World, Page 18 | Scoop.it

www.scoop.it
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens [Page 18] filtered by translator

Im Land der Morgenstille

www.merkur.de
in Seoul lebende Übersetzerin Heidrun Kang. Wichtige Themen sind Familie, Konfuzianismus, Urbanisierung, Generationsprobleme, Landflucht, Konsum. Begleitet wurde diese Entwicklung vom Aufstieg junger koreanischer ...

Buchmesse-Gastland: Neue Herausforderungen in Südkoreas Literaturwelt

www.handelsblatt.com
eine Wende. Der Ton wurde allgemein privater. "Geschichten hielten sich, mit Ausnahmen, an den koreanischen Raum", sagt die in Seoul lebende Übersetzerin Heidrun Kang. Wichtige Themen sind Familie, Konfuzianismus, Urbanisierung, ...
+1